Кто теперь посмеет? Я их… всех… выведу на чистую воду. Воодушевленная своим открытием, Лира сперва по-морскому заправила койку, потом по-морскому навела порядок в своей каюте и ужасно гордилась тем, что не просто вытирает пыль, а словно заправский матрос драит медяшку. Вот я и не хотел бы, чтобы они все встретились вместе на моих похоронах,он докурил сигарету, поискал, куда бы выбросить окурок, и не нашёл. На вид он был точно существенно ниже Миши, наверняка немного старше и заметно волновался. У Миши побелело в глазах от гнева.
Первый, кого мы встретили на дворе, был полисмен, которого инспектор Сигрэв оставил в распоряжение сыщика. Вспомните-ка! Разве вам не хочется, чтобы ваша дочь теперь в свою очередь находила счастье в восхищении нравящихся ей мальчиков? Неужели вы не хотите, чтобы они вместе предавались здоровым забавам?» Здоровые забавы? Боже мой! «Почему бы вам не смотреть на этого Тома и Джона, как на гостей у себя в доме? Почему не затеять беседу с ними? Заставить их разговориться, рассмешить их, дать им чувствовать себя свободно?» Входи-ка, Том, в мой публичный дом! «Если она нарушает правила, не устраивайте ей скандала в присутствии её „сообщника". И тогда любая боль будет возможностью ощутить слабость человеческого, его вторичность и первичность любви Божественной. Значит, когда мы сияем — мы тоже обеспечиваем себе выживание. Я опять посмотрела туда, где между двумя рядами людей была дорожка, но Лула исчезла. Билли, ты идешь туда, Роджер, давай за угол и смотри за той дорогой, откуда мы пришли.
Какая-то тень упала на местность, какая-то тяжелая дымка, под которой небо было как синяя шляпа, горячая и тяжелая. Я долго искал здесь Трейна, сына Трора, после его исчезновения.
— Но как же… От изумления и неожиданности она просто потеряла дар речи. Том сказал, что когда-то здесь проходила граница королевства, но очень-очень давно. – Мне он нравится,произнесла она торжественно. Вот и получается, что мы с тобой умеем то, что взрослым не дано: я — сражаться, ты — по прибору своему читать. Прежде чем положить растение в сумку, Марго взглянула на него ещё раз и увидела то, что не заметила вначале. Судя по всему, каждый из обитателей подземелья является или являлся наркоманом, пристрастившимся к тому или иному виду зелья. Что с ним стало? На какую судьбу вы обрекли его? Он в тюрьме, но это не так плохо для него, сказал Арагорн.
Мое медицинское предприятие (как его называет Беттередж) должно теперь неизбежно быть отложено до следующего понедельника. Черты её нежного, молочно-бледного лица с розовыми губами и белёсыми ресницами лишены были той лисьей заострённости, которая свойственна великому внерасовому клану рыжеволосых; к тому же, она не носила зелёного — этого мундира их клана; я вижу её всегда в чёрном или тёмно-вишнёвом — в очень элегантном чёрном пуловере, например, и в чёрных башмачках на высоких каблуках; ногти она мазала гранатово-красным лаком и (к большому Лолитиному отвращению) любила говорить по-французски: интонации у Евы всё ещё оставались дивно-чистыми, но для школьных и спортивных терминов она обращалась к разговорному американскому языку, и тогда лёгкий бруклинский акцент примешивался к её речи, что забавляло меня в этой парижаночке, ходившей в новоанглийскую школу со псевдобританскими притязаниями. Он теперь с ужасными стонами полз вверх по извивам дороги, и его невозможно было объехать.
http://jose-yurem.blogspot.com/
Комментариев нет:
Отправить комментарий